• Skip to content
  • Skip to secondary menu
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

ㅍㅍㅅㅅ

필자와 독자의 경계가 없는 이슈 큐레이팅 매거진

  • Home
  • 스타트업
    • 마케팅
    • 투자
  • 시사
    • 경제
    • 국제
    • 군사
    • 사회
    • 언론
    • 역사
    • 정치
    • 종교
  • 문화
    • 게임
    • 교육
    • 덕후
    • 만화
    • 스포츠
    • 애니
    • 연예
    • 영화
    • 인문
    • 음악
    • 책
    • 학문
  • 테크
    • IT
    • SNS
    • 개발
    • 공학
    • 과학
    • 디자인
    • 의학
    • 환경
  • 생활
    • 건강
    • 부모
    • 성인
    • 여행
    • 영어
    • 음식
    • 패션
  • 특집
    • 개드립
    • 인터뷰
  • 전체글

하자 제품, 문제 제품의 불만을 영어로 표현하는 방법

2025년 7월 29일 by 소미영어

안녕하세요, 소미영어입니다. 물건을 판매하다 보면 하자 제품 때문에 골치가 아플 때가 있어요. 제품을 수입해서 물류 비용이 발생했는데, 막상 창고에 온 물건을 보니까 하자 제품이 많은 거죠.(ㅠㅠ) 앞으로 그런 일이 생기지 않도록 제품 제조공장에 잘 얘기해야 하겠죠?

꼭 제품을 판매하는 일을 하지 않더라도, 하자 제품을 표현해야 할 일은 많이 있습니다. 예를 들어 판매자로부터 제품을 사용하기 위해 구매했는데 하자가 발생하면 이때도 판매자에게 영어로 이야기해야 할 상황이 발생할 수 있습니다.

이러한 하자 제품, 문제가 있는 제품이 나왔을 때 일단 하자 제품에 대해서 영어로 표현을 할 줄 알아야 하겠죠? 그렇다면 과연 어떤 단어를 써야 할까요? 정답은,

 

“​Defective product”

출처: freepik

위 단어로 표현하면 됩니다. 단어 Defective의 뜻을 살펴보면 ‘결함이 있는’이라고 해석됩니다. 제품이 제대로 작동이 안 되거나, 제품에 문제가 있는 경우에 해당 단어를 사용하면 됩니다. ​예문을 살펴볼께요.

​The product I received is defective.

제가 받은 상품에 결함이 있습니다.

​I was given a refund because of the defective product.

나는 불량품 때문에 환불을 받았다.

만약 이메일로 이야기해야 한다면, 아래의 이메일 샘플을 참고하셔도 좋겠습니다.

​Dear 받는 이 이름,

​My name is _______ (내 이름) and I am writing this to you in reference to the product which I ordered on __/__/____ (날짜).

→ 상대방이 어떤 날짜의 주문 건에서 문제가 발생했는지 쉽게 확인할 수 있도록, 주문했던 날짜를 함께 작성하는 것이 좋습니다.

 

Through this mail, I would inform you that on __/__/____ (날짜), I ordered ________ (제품 이름) from your _________ (오프라인 가게 / 온라인 사이트 등 구매한 곳에 대해 언급) bearing order number ________ (주문번호). The payment of the order was done via _______ (현금/ 카드 등 결제한 정보 작성). The issue with the ________ (제품 이름) is _______ (제품의 어떤 부분에 하자가 있는지 작성).

→ 이 항목에서는 제품의 어떤 부분에서 하자가 있는지 정확하고 상세하게 설명합니다. 사진과 영상을 함께 첨부해서 확인이 쉽도록 돕는 것도 좋습니다.

 

This being in warranty, I request you to kindly take adequate action in order to get it repaired. In case query arises, you may contact at _______ (내 전화번호 또는 이메일 주소). I am attaching a copy of the bill along with this mail.

Thank you

Best regards,

________ (내 이름)

→ 마지막으로 상대방에게서 쉽게 연락을 받을 수 있는 연락처를 기재하고 마무리합니다. 첨부 파일로 구매 영수증을 함께 보내주면 더 확인이 용이할 것입니다.

특히 제품 생산자에게 이야기할 때에는 사진을 필수로 보내야 합니다. 그래야 제품에 하자가 있다는 것을 파악하고 대처하기 용이하기 때문입니다. 여기까지, 소미영어였습니다.

원문: 소미영어


이 필자의 다른 글 읽기

  • 영어로 비즈니스 이메일을 쓸 때 쓰는 감사 표현 총정리!
  • 뉴진스 다니엘과 하니가 인터뷰에서 쓴 영어 표현을 알아보자
  • 반바지, 숏팬츠, 핫팬츠를 영어로 뭐라고 하지?

Filed Under: 영어

필자 소미영어 twitter

외국계 회사에 다니고 있는 직장인. 회사에서 필요한 영어에 관한 블로그를 운영하고 있습니다. 비즈니스 영어를 더 많이 알고 싶으시면 블로그로 놀러 오세요^^

Primary Sidebar

SPONSORED

RECOMMENDED

Footer

ㅍㅍㅅㅅ

등록번호: 서울, 아03293
등록일자: 2014년 8월 18일
제호: ㅍㅍㅅㅅ
발행인: 이승환
편집인: 이승환
주소: 서울특별시 서초구 강남대로 369 12층
발행일자: 2014년 8월 18일
전화번호: 010-2494-1884
청소년보호책임자: 이승환
Privacy Policy

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in