• Skip to content
  • Skip to secondary menu
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

ㅍㅍㅅㅅ

필자와 독자의 경계가 없는 이슈 큐레이팅 매거진

  • Home
  • 스타트업
    • 마케팅
    • 투자
  • 시사
    • 경제
    • 국제
    • 군사
    • 사회
    • 언론
    • 역사
    • 정치
    • 종교
  • 문화
    • 게임
    • 교육
    • 덕후
    • 만화
    • 스포츠
    • 애니
    • 연예
    • 영화
    • 인문
    • 음악
    • 책
    • 학문
  • 테크
    • IT
    • SNS
    • 개발
    • 공학
    • 과학
    • 디자인
    • 의학
    • 환경
  • 생활
    • 건강
    • 부모
    • 성인
    • 여행
    • 영어
    • 음식
    • 패션
  • 특집
    • 개드립
    • 인터뷰
  • 전체글

RSVP가 무슨 의미지?

2018년 8월 7일 by 소미영어

출처: Evite사이트

안녕하세요, 소미영어입니다.

보통 영어권에서 파티 참석자에게 보내는 초대장에는 RSVP라는 단어가 쓰여 있습니다. 이 단어는 프랑스어 “répondez s’il vous plaît”이라는 단어의 약자이고, 해석하면 “답장해주세요(Please respond)”의 의미입니다.

그래서 RSVP라는 요청이 오면 참석 여부에 관계없이 상대방에게 답장을 해서 참석 여부를 알려주어야 합니다. 파티에 참석할 때에만 답장한다거나, 참석하지 않을 때에만 답장하는 게 아닙니다.

아래에 있는 초대장 샘플을 보면 바로 아래에 ‘By 25 March 2011’이라고 기재되어 있는 게 보일 것입니다. 이는 2011년 3월 25일까지 참석 여부를 알려달라는 뜻입니다. 여부에 따라 Yes 혹은 Decline 둘 중 하나를 선택해서 알려주면 됩니다.

  • YES! NAMES OF ATTENDEES: 참석한다는 뜻. 참석자의 이름을 함께 기재한다.
  • DECLINE WITH REGRET: 유감스럽게 거절한다는 뜻.

다만, RSVP 이외에 ‘regrets only’라고 기재되어 있는 경우가 있습니다. 이때에는 파티에 참석하지 못하는 경우에만 답변하면 되겠습니다. 파티 진행자 입장에서는 준비할 음식이나 물품의 양을 가늠하기 위해 참석하는 인원을 파악하는 게 중요하기 때문에 참석여부를 묻는다면 확실하게 알려주는 것이 좋습니다.

다음번에는 수락이나 거절을 할 때 상대방에게 정중하게 이메일을 쓰는 법에 대해서 알려드리도록 하겠습니다. 참고로 결혼을 축하할 때 쓰는 영어 문구는 이 글에서 확인할 수 있습니다.

원문: 소미와 함께 비즈니스 영어 완전 정복

Filed Under: 영어

필자 소미영어 twitter

외국계 회사에 다니고 있는 직장인. 회사에서 필요한 영어에 관한 블로그를 운영하고 있습니다. 비즈니스 영어를 더 많이 알고 싶으시면 블로그로 놀러 오세요^^

Primary Sidebar

SPONSORED

RECOMMENDED

Footer

ㅍㅍㅅㅅ

등록번호: 서울, 아03293
등록일자: 2014년 8월 18일
제호: ㅍㅍㅅㅅ
발행인: 이승환
편집인: 이승환
주소: 서울특별시 서초구 강남대로 369 12층
발행일자: 2014년 8월 18일
전화번호: 010-2494-1884
청소년보호책임자: 이승환
Privacy Policy

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in